"Comment vous appelez-vous ?
- Quarante-cinq maisons."

[Flash 9 is required to listen to audio.]

Paganini, Concerto per violino n 2 in si minore “la campanella” op. 7

— 5 mesi fa
13. Enthauptung
Der Mond, ein blankes Türkenschwert 
Auf einem schwarzen Seidenkissen, 
Gespenstisch groß – dräut er hinab 
Durch schmerzensdunkle Nacht.
Pierrot irrt ohne Rast umher 
Und starrt empor in Todesängsten 
Zum Mond, dem blanken Türkenschwert 
Auf einem schwarzen Seidenkissen.
Es schlottern unter ihm die Knie, 
Ohnmächtig bricht er jäh zusammen. 
Er wähnt: es sause strafend schon 
Auf seinen Sünderhals hernieder 
Der Mond, das blanke Türkenschwert

13. Enthauptung

Der Mond, ein blankes Türkenschwert 

Auf einem schwarzen Seidenkissen, 

Gespenstisch groß – dräut er hinab 

Durch schmerzensdunkle Nacht.

Pierrot irrt ohne Rast umher 

Und starrt empor in Todesängsten 

Zum Mond, dem blanken Türkenschwert 

Auf einem schwarzen Seidenkissen.

Es schlottern unter ihm die Knie, 

Ohnmächtig bricht er jäh zusammen. 

Er wähnt: es sause strafend schon 

Auf seinen Sünderhals hernieder 

Der Mond, das blanke Türkenschwert

— 5 mesi fa
Robert and Shana ParkeHarrison Mourning Cloak II

Robert and Shana ParkeHarrison Mourning Cloak II

— 5 mesi fa
[Flash 9 is required to listen to audio.]

wllmkmmlr:

E.N Eisenmolekül 

(Fonte: rlvs, via doriandawes)

— 5 mesi fa con 7 note
""
Madre era meglio che tu restassi | tra le immortali nel profondo giù | del mare | che una mortale Pelèo sposasse | Anche a te sarà strazio | infinito nel cuore | ché morto il figlio non potrai abbracciare | ché l cuore Questo non mi spinge questo | a vivere tra gli uomini | ché il cuore Questo non mi spinge a stare || Tè vicina la morte come dici | Ma qui non v ha ritorno ha da coprirmi | la terra | Madre Un Dio m ha forgiato le armi | immortali Le armi immortali | ma terribile sento | penetrare le mosche | ne le piaghe del ferro brulicare | vermi sfigura il corpo | Questa La Vita è morta | Questa la carne tutta ne marcisce.
— 5 mesi fa
l’adorabilità (Shostakovich soprattutto):
Shostakovich a sinistra, Mejerchold seduto Majakoviskij in piedi a sinistra e Rodcenko

l’adorabilità (Shostakovich soprattutto):

Shostakovich a sinistra, Mejerchold seduto Majakoviskij in piedi a sinistra e Rodcenko
— 5 mesi fa
15. Heimweh
Lieblich klagend  – ein kristallnes Seufzen
Aus Italiens alter Pantomime, 
Klingts herüber: wie Pierrot so hölzern, 
So modern sentimental geworden.
Und es tönt durch seines Herzens Wüste, 
Tönt gedämpft durch alle Sinne wieder,
Lieblich klagend  – ein kristallnes Seufzen 
Aus Italiens alter Pantomime.
Da vergißt Pierrot die Trauermienen!
Durch den bleichen Feuerschein des Mondes,
Durch des Lichtmeers Fluten – schweift die 
Sehnsucht
Kühn hinauf, empor zum Heimathimmel, 
Lieblich klagend – ein kristallnes Seufzen.

15. Heimweh

Lieblich klagend – ein kristallnes Seufzen

Aus Italiens alter Pantomime, 

Klingts herüber: wie Pierrot so hölzern, 

So modern sentimental geworden.

Und es tönt durch seines Herzens Wüste, 

Tönt gedämpft durch alle Sinne wieder,

Lieblich klagend – ein kristallnes Seufzen 

Aus Italiens alter Pantomime.

Da vergißt Pierrot die Trauermienen!

Durch den bleichen Feuerschein des Mondes,

Durch des Lichtmeers Fluten – schweift die 

Sehnsucht

Kühn hinauf, empor zum Heimathimmel, 

Lieblich klagend – ein kristallnes Seufzen.

— 5 mesi fa



Christopher Bucklow: Wakening Guest 4:03 p.m. 29 November 1996.

Christopher Bucklow: Wakening Guest 4:03 p.m. 29 November 1996.

— 5 mesi fa con 316 note
"KRÈ PUC TE
KRÈ PUK TE
PEK LIE
KRE PEK TI LE
E KRUK
PTE"
— 5 mesi fa
[Flash 9 is required to listen to audio.]

mein Lieber Wolfgangus 

— 5 mesi fa
All’ inizio dei tempi Sole e Luna erano della stessa grandezza e brillavano di identica luce: quando uno dei due tramontava l’altro sorgeva a illuminare il mondo. 
La Luna, però, non sopportava che il Sole fosse grande e bello come lei e chiese a Dio:
 -Ti pare possibile che in cielo ci siano due Re di uguale potere? Non sarebbe meglio che uno ubbidisse all’altro?-
-Sono d’accordo- disse Dio, -vuol dire che tu diventerai più piccola e rifletterai i raggi del sole- 
Così la Luna che era tanto ambiziosa, venne punita e si lamentò amaramente.
-Che altro vuoi?- chiese il Signore
-Possibile che io debba essere rimpicciolita solo perché ho detto una cosa giusta?- protestò, e Dio volle consolarla:
-Ogni volta che apparirai in cielo, una schiera di stelle ti farà compagnia e se non ti basta gli ebrei conteranno gli anni su di te-

All’ inizio dei tempi Sole e Luna erano della stessa grandezza e brillavano di identica luce: quando uno dei due tramontava l’altro sorgeva a illuminare il mondo. 
La Luna, però, non sopportava che il Sole fosse grande e bello come lei e chiese a Dio:
 -Ti pare possibile che in cielo ci siano due Re di uguale potere? Non sarebbe meglio che uno ubbidisse all’altro?-
-Sono d’accordo- disse Dio, -vuol dire che tu diventerai più piccola e rifletterai i raggi del sole- 
Così la Luna che era tanto ambiziosa, venne punita e si lamentò amaramente.
-Che altro vuoi?- chiese il Signore
-Possibile che io debba essere rimpicciolita solo perché ho detto una cosa giusta?- protestò, e Dio volle consolarla:
-Ogni volta che apparirai in cielo, una schiera di stelle ti farà compagnia e se non ti basta gli ebrei conteranno gli anni su di te-

(Fonte: acideyedrops)

— 5 mesi fa con 1318 note